Prevod od "bi pomislio da" do Brazilski PT


Kako koristiti "bi pomislio da" u rečenicama:

Naèin na koji ga braniš, neko bi pomislio da si ti zaljubljena u njega.
Pela maneira como o defendes,...alguém poderia pensar que estás apaixonada.
Èovjek bi pomislio da vikendom ljudi ne rade takve stvari.
A gente pensa que esquecem disso no fim de semana.
Pored ovolike krvi, èovek bi pomislio da to za njih ne predstavlja neki problem.
Com todo esse sangue você acha que seria fácil para uma sanguessuga.
Mislim, ko bi pomislio da æe Džimi Olsen rasturiti te talase bolje nego iko?
Digo, quem diria que Jimmy Olsen poderia aproveitar as ondas?
Pretvori te u nešto... što nikad ne bi pomislio da si sposoban da postaneš.
Te transformar em algo que você nunca pensou que seria capaz de ser.
Èovjek bi pomislio da æe klima obeshrabriti glupe doseljenike.
Eu achava que o frio manteria os idiotas longe daqui.
Znaš, èovek bi pomislio da bi Stanfordsko obrazovanje i visoki prosek iz srednje škole dalo više rezultata.
Diriam que uma educação de Standford e uma média de 0 no colegial daria mais resultado do que isso.
Tko bi pomislio da æe Humphrey napraviti prvi korak?
Quem diria que o Humphrey seria o primeiro a seguir em frente?
Ko bi pomislio da moj sin ima takvu bujnu maštu.
Quem imaginaria que meu filho tinha uma imaginação tão fértil.
Ko bi pomislio da æu, od nas dvojice, ja završiti kao bezbrižni neženja?
Cara, quem imaginaria que de nós dois, que eu acabaria sendo o solteiro despreocupado.
"Dragi Hollywood Taksi za ljubimce, èovek bi pomislio da vozilo napravljeno samo za transport životinja ima mekano podnožje."
"Caro Táxi para Animais de Hollywood, "eu achava que um veículo feito especialmente para o transporte de animais "teria um chão macio.
Ponekad je bila takva hladnoća da bi pomislio da će ti otpasti.
Às vezes estava tão frio que achava que os dedos iam cair.
Neko bi pomislio da pokušavaš živeti njegov život umesto njega.
Algumas pessoas podem pensar que está vivendo a vida dele.
Netko bi pomislio da vas zaista interesira, detektivko.
Fala como se realmente se importasse, detetive.
Ko bi pomislio da je Maljavoprsta Fowlerica najbolja prijateljica sa siledžijom?
Quem diria... "Dedos Felpudos Fowler" é melhor amiga de uma agressora. - O quê?
Sada bi pomislio da je èetvrta osoba Svetog Trojstva.
Até parece ser o quarto membro da Santíssima Trindade.
Ko bi pomislio da æemo se mi i Rusi ikada slagati oko neèega?
Quem imaginaria que Nerraski e nós voltaríamos a concordar em algo?
Ako bi je video... da li bi pomislio da si lud?
Se você a ver... Pensaria que estava louco?
Èovjek bi pomislio da bi si našla boljega.
Não acha que ela poderia ter feito melhor?
Èovek bi pomislio da je nauèila do sada iz neprekidnog kruženja razoèaranja i obmana!
Ela já deveria ter aprendido com o ciclo eterno de decepção.
Èovek bi pomislio da je zadovoljan njegovom prelepom kuæom, i svim tim sjajnim slikama, oèaravajuæom tehnologijom a posebno njegov dobar izgled i privlaènost.
Achei que ele estaria satisfeito com uma bela casa e todos aqueles quadros brilhantes e a sensacional tecnologia, sem mencionar o charme e o carisma.
Tko bi pomislio da ce od svih udvaraca izabrati naseg Alfonsita.
Que de todos os pretendentes... ela escolheria nosso Alfonsinho.
Tko bi pomislio da taj mladac ima to u sebi!
Meu Deus! Quem pensaria que o garoto era capaz?
Èovek bi pomislio da æe malo iskulirala sada kada je dobila tu školarinu.
Acha que ela pegará leve, agora que tem bolsa de estudo?
Èovek bi pomislio da æe kuæica na drvetu biti malo veselija.
Achei que uma casa na árvore seria mais viva? Onde eu morava, isso mesmo.
A èovek bi pomislio da bi mu omiljeno piæe bilo burbon.
Achava que um babaca como ele bebia uísque.
Ko bi pomislio da Caputo ima kornjaèu?
Quem pensaria que o Caputo tem uma tartaruga?
Čovjek bi pomislio da je dio njegova posla bi se štiteći svoje novaka, znaš?
Ele não devia proteger quem está em condicional?
Čovjek bi pomislio da bih biti malo više zanima za sudjelovanje na potrebe majku svog djeteta.
Achariam que você estaria mais interessado em suprir as necessidades da mãe da sua filha.
Pametniji èovek bi pomislio da imaš udvaraèa.
Um homem inteligente pensaria que você está sendo cortejada.
Neko bi pomislio da nema stuba srama ili kažnjavanja tamo odakle si.
Até me pergunto se tem pelourinhos e punições de onde você vem.
Vidio si ili èuo nešto zbog èega bi pomislio da je on ubio Angie?
Ouviu ou viu algo recentemente que te faz pensar que ele possa ter matado a Angie?
Kako bi pomislio da sam sama ako sam ovde s mužem i dvoje dece?
Como acredita que sou solteira com marido e dois filhos?
Izvinite, ali svako bi pomislio da se od nečega krijete.
Desculpe, mas daria a entender que estaria se escondendo de algo.
Èovek bi pomislio da bi bogtašica kao ona lako uklonila taj beleg.
Você pensou que por ser rica ela tinha marca de nascença.
Neko bi pomislio da sam se izveštila dosad.
Era de se esperar que eu fosse boa nisso.
Èovek bi pomislio da ste on.
Daria para jurar que você é ele.
Ko bi pomislio da bi crnac sa kapuljaèom mogao biti heroj?
Quem pensaria que um negro de capuz poderia ser um herói?
Ali shvatam privlaènost ideje da više niko nikad ne bi pomislio da si negativac kakav se bojiš da jesi.
Mas, eu entendo. Entendo o apelo de garantir que ninguém te verá como o vilão que você teme ser.
Čoveče, ko bi pomislio da ću ostati ovde još dve godine kada si me zamolio da se preselim ovde i vodim brigu o tvojoj mami?
Cara, quem imaginaria quando me chamou pra cuidar da sua mãe, eu ainda estaria aqui dois anos depois?
Ko bi pomislio da ste vas dvojica roðena braæa?
Quem pensaria que vocês dois eram irmãos?
IV: Ali ko bi pomislio da je milion potpisa kao hiljadu puta hiljadu?
IW: Mas quem poderia adivinhar que um milhão de assinaturas é mil vezes mil?
0.56751489639282s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?